zabavakrasava (
zabavakrasava) wrote2017-06-09 11:40 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Entry tags:
нет смысла тягаться
Наверное, пришло время сказать:
- Здравствуйте, меня зовут Оксана и я ненавижу своего мужа.
Всему интернету уже известно, что я - лингвистический дебил. За без малого три года визитов в Норвегию я выучила лишь четыре слова. "Здрасте", "спасибо", "пакет" и "чек". В том смысле, что пакет не нужен, чек тоже. На кассе в супермаркете. Английский я на слух не воспринимаю от слова совсем. Читаю написанные субтитры и хоть убей не могу сопоставить их с параллельно произносимым текстом.
Ну и на иврите научилась без запинки произносить лишь "я не говорю на иврите", "яблочный кальян, пожалуйста" и "сукин ты сын".
И уж точно говорят, что боженька парует по принципу "дебил и дебилов спаситель". Иначе бы все дебилы давно бы повыздыхали.
Потому что мужчина, живущий рядом, кроме русского, знает еще украинский, испанский, французский, английский, норвежский, датский, шведский и иврит.
И вот варю я сегодня кофе, он рядом отирается и размышляет вслух:
- Нас в августе пригласили в гости в Амстердам. Пожалуй, к этому времени НАДО ВЫУЧИТЬ НИДЕРЛАНДСКИЙ.
И улыбается, скотыняка ехидная.
- Сам дурак! - с обидой отвечаю я.
Вот как нам, лингвистическим дебилам, такое выдержать, а?
Одно утешает - по украински я, этническая украинка, говорю пока что лучше, чем он. Последние три дня мы в быту разговариваем почти исключительно по-украински. В преддверии скорой командировки во Львов.
Говорю:
- Любчику, треба тренуватися, а то як ти будеш зі своїми колегами спілкуватися? Ані "Слава Україні" вигукнути, ані "Свобода понад усе!"
Ну и каждое утро начинается с произношения "паляниця". Это уж само собой. Нема правильно вимовленої "паляниці" - нема вранішньої кави. У нас, бандер, разговор короткий.Лунають постріли.
Ради справедливости скажу, что единственная отрасль, в которой я подкованней Л., это породы собак.
И вот тут уже он потрясенно спрашивает - как, ну как ты их различаешь?!
Я говорю снисходительно:
- Ну как? Разве не видно, что это родезийский риджбек, а не бернский зеннехунд?
И улыбаюсь, скотыняка ехидная.
- Здравствуйте, меня зовут Оксана и я ненавижу своего мужа.
Всему интернету уже известно, что я - лингвистический дебил. За без малого три года визитов в Норвегию я выучила лишь четыре слова. "Здрасте", "спасибо", "пакет" и "чек". В том смысле, что пакет не нужен, чек тоже. На кассе в супермаркете. Английский я на слух не воспринимаю от слова совсем. Читаю написанные субтитры и хоть убей не могу сопоставить их с параллельно произносимым текстом.
Ну и на иврите научилась без запинки произносить лишь "я не говорю на иврите", "яблочный кальян, пожалуйста" и "сукин ты сын".
И уж точно говорят, что боженька парует по принципу "дебил и дебилов спаситель". Иначе бы все дебилы давно бы повыздыхали.
Потому что мужчина, живущий рядом, кроме русского, знает еще украинский, испанский, французский, английский, норвежский, датский, шведский и иврит.
И вот варю я сегодня кофе, он рядом отирается и размышляет вслух:
- Нас в августе пригласили в гости в Амстердам. Пожалуй, к этому времени НАДО ВЫУЧИТЬ НИДЕРЛАНДСКИЙ.
И улыбается, скотыняка ехидная.
- Сам дурак! - с обидой отвечаю я.
Вот как нам, лингвистическим дебилам, такое выдержать, а?
Одно утешает - по украински я, этническая украинка, говорю пока что лучше, чем он. Последние три дня мы в быту разговариваем почти исключительно по-украински. В преддверии скорой командировки во Львов.
Говорю:
- Любчику, треба тренуватися, а то як ти будеш зі своїми колегами спілкуватися? Ані "Слава Україні" вигукнути, ані "Свобода понад усе!"
Ну и каждое утро начинается с произношения "паляниця". Это уж само собой. Нема правильно вимовленої "паляниці" - нема вранішньої кави. У нас, бандер, разговор короткий.
Ради справедливости скажу, что единственная отрасль, в которой я подкованней Л., это породы собак.
И вот тут уже он потрясенно спрашивает - как, ну как ты их различаешь?!
Я говорю снисходительно:
- Ну как? Разве не видно, что это родезийский риджбек, а не бернский зеннехунд?
И улыбаюсь, скотыняка ехидная.
no subject
Ще й яка! ; )
no subject
no subject
(делаю книксен)
no subject
no subject
no subject
а как еще можно по запаху не отличить Ветивер Тонка Эрмессенса от Страйт ту Хевен Бай Килиан?!?!
)))))
no subject
no subject
no subject
no subject
Мне, вот, нравится, когда супруга удивляется, что что я без проблем способен найти дорогу в нужную точку (у неё - большие сложности с ориентацией). А я стараюсь не забывать хвалить её еду и упоминать, что я - единственный в семье, кто не способен играть на музыкальных инструментах :)
no subject
во Львове говорят "спілкуватимешся" ;)
no subject
Просто ЇСТИМЕШ гораздо легче произнести чем КОРИСТУВАТИМЕШСЯ. Я не знаю людей которые спецом ломают себе язык, употребляя все глаголы будущего времени в именно такой форме.
no subject